- Get link
- X
- Other Apps
HSC English First Paper English For Today - Unit 11 Lesson 3 Stories From Gaza
Stories From Gaza
Mahmud Bala'wi, Born 1995
Ash Shati' Camp
I want to write the most beautiful words about Gaza but I can't. I can't not see the poverty, siege and famine, especially when all Gaza city flooded into Al-Areesh and emptied it from all goods in two hours. I can't not see the deprivation in every house, the fear and the sickness.
What do you want me to say about Gaza? From when I became aware of it, I was sad about everything inside it. Especially the kids and even the adults, youth, women, girls, animals, stones and trees, everything in it is crying... I'm looking for nice words to say and I can't find them.
The sea is the only thing that helps me dream. When I stand on the shore I can imagine Cyprus, travel to Paris, fly to Rome, all while standing in the same spot. I go around the whole world and in the end I land on my bed in our house, in the middle of the refugee camp. I go back to the reality of Gaza, the dirty market, overflowing sewage, the carts, and what's on top of the carts, the suffocating smell, and the silent people who can't speak.
When I look at the clock and it's 11:55. I start shaking and my heart beats faster, I feel that the war started again. Not only the clock scares me - everything that flies does, even the flies. I can't tell anyone about my fear so they don't call me a wimp or a sissy. I'm most scared for my older brothers. When a fly lands on any of them, I feel it's going to kill him, I start shouting and I run away from the place. That's why I'm now escaping outside the house all the time, because of the many flies.
Yasmeen Katbeh, Born 1996
Ash Sheikh Radwan
When the war started, my mum, my brothers and sisters and I were in Russia, which made me always worried about Dad. We wanted to leave Russia and return to Gaza among our family to live the events with them. As soon as the war ended and the crossings opened, we returned to Gaza, and from then till today we've been hearing stories of the war.
I couldn't sleep in Russia because of my worry about Dad. Before the war, when the mobile used to ring and it would be from Gaza, we'd be happy and race to answer it. But in the war, every time the mobile rang from Gaza, any number whether we knew it or not, we'd say: "Dear God... and start looking at each other to see who will answer.
After the war, a lot of things changed in me. I started seeing things differently, I began to like the city, life became more beautiful and so did I. My friends changed, and I made older and more mature ones. I became very outspoken and brave even in front of Dad, and I could face anyone, Mum and I became friends, a lot of times we stay up at night and talk about everything.
In the future if I grow up, and in Gaza it's an achievement to grow up, because death is standing at your doorstep. I want to be a children's caretaker and defend their rights; because I feel that the children of Palestine are born as old people, a kid can be 6 years old and yet supporting a family.
গাজাবাসীর গল্প
মাহমুদ বালাউই, জন্ম ১৯৯৫
আশ শাতি' ক্যাম্প
আমি গাজার জন্য সবচেয়ে সুন্দর কথাগুলো লিখতে চাই, কিন্তু পারছি না। গাজার দারিদ্র্য্য, অবরোধ এবং দুর্ভিক্ষ আমার দৃষ্টির সামনে থেকে সরে না, বিশেষ করে যখন পুরো গাজা শহর আল-আরিশে প্লাবিত হয়েছিল এবং দুই ঘন্টার মধ্যে সব পণ্য খালি করে দিয়েছিল। আমি প্রতিটি বাড়ির বঞ্চনা, ভয় এবং অসুস্থতা না দেখে পারি না।
গাজা সম্পর্কে তুমি কী শুনতে চাও? যখন থেকে আমি গাজা সম্পর্কে জানতে পেরেছি, আমি এর ভেতরে ঘটা সবকিছু নিয়ে দুঃখ পেয়েছি। বিশেষ করে বাচ্চারা এবং এমনকি বড়রাও, তরুণ, নারী, মেয়ে, পশু, পাথর এবং গাছ এর সবকিছুই যেন কাঁদছে.... আমি সুন্দর কিছু বলার জন্য শব্দ খুঁজছি কিন্তু খুঁজে পাচ্ছি না।
সমুদ্রই একমাত্র জিনিস যা আমাকে স্বপ্ন দেখতে সাহায্য করে। যখন আমি তীরে দাঁড়াই, আমি সাইপ্রাস কল্পনা করতে পারি, প্যারিসে যেতে পারি, রোমে উড়ে যেতে পারি, আর এর সবকিছুই করতে পারি এক জায়গায় দাঁড়িয়ে। আমি সারা পৃথিবী ঘুরে বেড়াই, আর শেষে আমাদের বাড়ির বিছানায় এসে নামি, শরণার্থী শিবিরের মাঝখানে। আমি আবার গাজার বাস্তবতায় ফিরে আসি নোংরা বাজার, উপচে পড়া ড্রেন, গাড়ি, গাড়ির ওপরের জিনিসপত্র, দমবন্ধ করা দুর্গন্ধ এবং নির্বাক মানুষ যারা কথা বলতে পারে না। যখন আমি ঘড়ির দিকে তাকাই এবং সময় ১১:৫৫ দেখি, আমি কাঁপতে শুরু করি এবং আমার হৃদস্পন্দন দ্রুত হয়, মনে হয় যুদ্ধ আবার শুরু হয়েছে। শুধু ঘুড়িই আমাকে ভয় দেখায় না—সবকিছু যা উড়ে, তা ভয় দেখায়, এমনকি মাছিও। আমি কাউকে আমার ভয়ের কথা বলতে পারি না যাতে তারা আমাকে দুর্বল বা ভীতু না ভাবে। আমি আমার বড় ভাইদের জন্য সবচেয়ে বেশি ভয় পাই। যখন কোনো মাছি তাদের ওপর বসে, আমি মনে করি এটা তাকে মেরে ফেলবে, আমি চিৎকার করতে শুরু করি এবং সেখান থেকে পালিয়ে যাই। এ কারণেই আমি এখন সবসময় ঘরের বাইরে পালাচ্ছি, অনেক মাছির কারণে।
ইয়াসমিন কাটবেহ, জন্ম ১৯৯৬
আশ শেইখ রাদওয়ান
যখন যুদ্ধ শুরু হয়, তখন আমি, আমার মা, আমার ভাই-বোনরা রাশিয়ায় ছিলাম, যা আমাকে সবসময় বাবার জন্য উদ্বিগ্ন করেছিল । আমরা রাশিয়া ছেড়ে গাজায় ফিরে যেতে চেয়েছিলাম, পরিবারের সঙ্গে যুদ্ধের ঘটনাগুলো ভাগাভাগি করে নিতে । যুদ্ধ শেষ হওয়ার সঙ্গে সঙ্গে এবং সীমান্তগুলো খোলার পরপরই আমরা গাজায় ফিরে আসি, আর তখন থেকে আজ পর্যন্ত আমরা যুদ্ধের গল্প শুনে আসছি ।
রাশিয়ায় আমি বাবার জন্য দুশ্চিন্তায় ঘুমাতে পারতাম না। যুদ্ধের আগে যখন মোবাইল বাজত এবং গাজা থেকে কোনো কল আসত, আমরা আনন্দিত হতাম এবং দৌড়ে গিয়ে ফোনটি ধরতাম। কিন্তু যুদ্ধের সময়, যখনই গাজা থেকে কোনো কল আসত, যেকোনো নম্বর, তা আমরা চিনি বা না চিনি, আমরা বলতাম, “হে আল্লাহ... ” এবং একে অপরের দিকে তাকাতাম কে ফোন ধরবে সেই প্রশ্ন নিয়ে ।
যুদ্ধের পর, আমার মধ্যে অনেক কিছু বদলে গেছে। আমি ঘটনাবলীকে ভিন্নভাবে দেখতে শুরু করি। আমি শহরকে ভালোবাসতে শুরু করি, জীবন আরও সুন্দর হয়ে উঠল, আমিও। আমার বন্ধুরাও বদলে গেছে, আমি বয়স্ক এবং আরও পরিণত বন্ধুদের সঙ্গী হয়েছি। আমি খুব খোলামেলা এবং সাহসী হয়ে উঠেছি, এমনকি বাবার সামনেও, এবং আমি যে কারো মুখোমুখি হতে পারি । মা এবং আমি বন্ধু হয়ে উঠেছি, আমরা প্রায়ই রাতে জেগে থেকে সবকিছু নিয়ে কথা বলি ।
ভবিষ্যতে যদি আমি বড় হই—এবং গাজায় বড় হওয়া একটি অর্জন, কারণ মৃত্যু আপনার দরজায় দাঁড়িয়ে আছে—তাহলে আমি শিশুদের দেখাশোনা করতে চাই এবং তাদের অধিকার রক্ষা করতে চাই; কারণ আমি অনুভব করি যে ফিলিস্তিনের শিশুরা বৃদ্ধ হয়ে জন্মগ্রহণ করে, একটি শিশু হয়তো ৬ বছর বয়সী হতে পারে, কিন্তু ঐ বয়সেই সে একটি পরিবারের ভার বহন করছে।